Red River Valley

去过很多次加拿大,但从没到过马尼托巴省 (Manitoba)。CRJ 从1万英尺的高空渐渐降落温伯尼(Winnepeg),视野一望无际,大地平坦,有弯曲的河流,却没有山川。
从温伯尼流过的这条河可是大大有名。“人们说你就要离开村庄,要离开热爱你的姑娘,为什么不和她一起同去,为什么把她留在故乡”。这首著名的加拿大民歌起源于百年前探险者深入红河谷,离开时和当地姑娘的缠绵,渐渐就成了人们在离别时反复咏唱的心情。大概所有的人都曾听到过它那几分忧伤的旋律。
我住在河汊酒店(Inn at the Forks)。红河在窗下缓缓流过。走出酒店大门,零下7度的气温,没有风,阳光灿烂里,寒气从敞开的衣领里直渗而入。河堤有几米高,下面沿河的滩涂上是树林,冬天,叶子早已落尽,光秃的树枝剪影在天空。河水流淌很平衡,不时能见到河中有浮木飘过。河边冻了薄冰,水流带来的气泡在冰层下浮动。

脑海是里挥不去的旋律,随着红河水流淌,不紧不慢,从容里带着几分忧伤。
大学四年,每到毕业的那一周,早晨窗外的大喇叭里就会飘来这曲旋律。进大学的时候是恢复高考的第二年,也是应届生招生的第一年。毛头小伙子,正享受离家独立生活的自由,哪里懂得什么是分离。到第二年,第三年底,就会注意到师兄师姐们在离校时的悲伤。等轮到自己走出复旦大门的那一年,却又不再有太多的感慨。那是个大家都疯狂准备考试出国的年代,剩下不多的情感,也被强烈的竞争和攀比消磨殆尽。离开了,就没再回头,一次也没回去看过,生命的那一页干净利索地翻过去,和所有的同学都失去了联系。

走过来坐在我的身旁,
不要离别的这样匆忙;
要记住红河谷你的故乡,
还有那热爱你的姑娘.

(我更喜欢英文版的,那种略觉粗糙的语感和情绪,被翻译后的“润劲”给抹没了,点下面的FLASH吧。。)
Do not haste to bid me adieu,
Just remember the Red River Valley,
And the one who has loved you so true.
Won’ t you think of the valley you’ re leaving?
Oh how lonely, how sad I will be,
O think of the fond heart you’re breaking
And the grief you are causing to me.

1 comment to Red River Valley

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>